Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِّلْكَٰفِرِينَ عَرْضًا
Muhammad Habib Shakir:
And We will bring forth hell, exposed to view, on that day before the unbelievers.
Abdullah Yusuf Ali:
And We shall present Hell that day for Unbelievers to see, all spread out,-
M.Pickthall:
On that day we shall present hell to the disbelievers, plain to view,
Amatul Rahmân Omer:
And We shall (in a way) present hell on that day, face to face to the disbelievers,
Maulana Mohammad Ali:
And on that day We shall let some of them surge against others and the trumpet will be blown, then We shall gather them all together,