Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
قَالَ أَرَءَيْتَ إِذْ أَوَيْنَآ إِلَى ٱلصَّخْرَةِ فَإِنِّى نَسِيتُ ٱلْحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيْطَٰنُ أَنْ أَذْكُرَهُۥ ۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِى ٱلْبَحْرِ عَجَبًا
Muhammad Habib Shakir:
He said: Did you see when we took refuge on the rock then I forgot the fish, and nothing made me forget to speak of it but the Shaitan, and it took its way into the river; what a wonder!
Abdullah Yusuf Ali:
He replied: "Sawest thou (what happened) when we betook ourselves to the rock? I did indeed forget (about) the Fish: none but Satan made me forget to tell (you) about it: it took its course through the sea in a marvellous way!"
M.Pickthall:
He said: Didst thou see, when we took refuge on the rock, and I forgot the fish - and none but Satan caused me to forget to mention it - it took its way into the waters by a marvel.
Amatul Rahmân Omer:
He (- the young comrade) replied, `Did you see (what happened) when we betook ourselves to the rock for shelter, I forgot (all about) the fish; and none but satan made me forget to mention this (to you) and behold! it made its way into the river. What a wonder (that I should thus forget)!
Maulana Mohammad Ali:
But when they had gone further, he said to his servant: Bring to us our morning meal, certainly we have found fatigue in this our journey.