Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَأَمَّا ٱلْغُلَٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَآ أَن يُرْهِقَهُمَا طُغْيَٰنًا وَكُفْرًا
Muhammad Habib Shakir:
And as for the boy, his parents were believers and we feared lest he should make disobedience and ingratitude to come upon them:
Abdullah Yusuf Ali:
"As for the youth, his parents were people of Faith, and we feared that he would grieve them by obstinate rebellion and ingratitude (to Allah and man).
M.Pickthall:
And as for the lad, his parents were believers and we feared lest he should oppress them by rebellion and disbelief.
Amatul Rahmân Omer:
`And as for the boy, his parents were believers and we feared that he should involve them in trouble through transgression and disbelief,
Maulana Mohammad Ali:
As for the boat, it belonged to poor people working on the river, and I intended to damage it, for there was behind them a king who seized every boat by force.