Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبْرَحُ حَتَّىٰٓ أَبْلُغَ مَجْمَعَ ٱلْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِىَ حُقُبًا
Muhammad Habib Shakir:
And when Musa said to his servant: I will not cease until I reach the junction of the two rivers or I will go on for years.
Abdullah Yusuf Ali:
Behold, Moses said to his attendant, "I will not give up until I reach the junction of the two seas or (until) I spend years and years in travel."
M.Pickthall:
And when Moses said unto his servant: I will not give up until I reach the point where the two rivers meet, though I march on for ages.
Amatul Rahmân Omer:
And (recall the time) when Moses said to his (sincere) young (comrade), `I will not stop till I reach the confluence of the two rivers (the Niles at Khartoum); even if I must have to go on (journeying) for years.´
Maulana Mohammad Ali:
And these towns -- We destroyed them when they did wrong. And We have appointed a time for their destruction.