Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَن تُغْنِىَ عَنْهُمْ أَمْوَٰلُهُمْ وَلَآ أَوْلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۚ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Muhammad Habib Shakir:
(As for) those who disbelieve, surely neither their wealth nor their children shall avail them in the least against Allah; and these are the inmates of the fire; therein they shall abide.
Abdullah Yusuf Ali:
Those who reject Faith,- neither their possessions nor their (numerous) progeny will avail them aught against Allah: They will be companions of the Fire,-dwelling therein (for ever).
M.Pickthall:
Lo! the riches and the progeny of those who disbelieve will not avail them aught against Allah; and such are rightful owners of the Fire. They will abide therein.
Amatul Rahmân Omer:
Verily, as to those who disbelieve, neither their possessions nor their children shall avail them aught against (the punishment of) Allâh. And it is they who are the fellows of the Fire, therein shall they live long.
Maulana Mohammad Ali:
And whatever good they do, they will not be denied it. And Allah knows those who keep their duty.