Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
أُو۟لَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ ٱللَّهِ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ
Muhammad Habib Shakir:
(As for) these, their reward is that upon them is the curse of Allah and the angels and of men, all together.
Abdullah Yusuf Ali:
Of such the reward is that on them (rests) the curse of Allah, of His angels, and of all mankind;-
M.Pickthall:
As for such, their guerdon is that on them rests the curse of Allah and of angels and of men combined.
Amatul Rahmân Omer:
It is these whose recompense is that the disapproval of Allâh shall be upon them, and that of the angels and of mankind, all together.
Maulana Mohammad Ali:
How shall Allah guide a people who disbelieved after their believing, and (after) they had borne witness that the Messenger was true, and clear arguments had come to them? And Allah guides not the unjust people.