Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
قَالَتْ إِنِّىٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحْمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا
Muhammad Habib Shakir:
She said: Surely I fly for refuge from you to the Beneficent Allah, if you are one guarding (against evil).
Abdullah Yusuf Ali:
She said: "I seek refuge from thee to (Allah) Most Gracious: (come not near) if thou dost fear Allah."
M.Pickthall:
She said: Lo! I seek refuge in the Beneficent One from thee, if thou art Allah-fearing.
Amatul Rahmân Omer:
Mary said, `I invoke the Most Gracious (God) to defend me from you. If you guard the least against evil (leave me alone).´
Maulana Mohammad Ali:
So she screened herself from them. Then We sent to her Our spirit and it appeared to her as a well-made man.