Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا
Muhammad Habib Shakir:
By no means! They shall soon deny their worshipping them, and they shall be adversaries to them.
Abdullah Yusuf Ali:
Instead, they shall reject their worship, and become adversaries against them.
M.Pickthall:
Nay, but they will deny their worship of them, and become opponents unto them.
Amatul Rahmân Omer:
Not at all! (they are utterly mistaken.) They (-their gods) will deny (one day) their worshipping them; they will turn hostile to them.
Maulana Mohammad Ali:
And they have taken gods besides Allah, that they should be to them a source of strength --