Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَٰمٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِى بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا
Muhammad Habib Shakir:
She said: When shall I have a boy and no mortal has yet touched me, nor have I been unchaste?
Abdullah Yusuf Ali:
She said: "How shall I have a son, seeing that no man has touched me, and I am not unchaste?"
M.Pickthall:
She said: How can I have a son when no mortal hath touched me, neither have I been unchaste?
Amatul Rahmân Omer:
She said, `How can I bear a son while no man (has married me and) has yet touched me, nor have I been unchaste.´
Maulana Mohammad Ali:
He said: I am only bearer of a message of thy Lord: That I will give thee a pure boy.