Muhammad Habib Shakir: Have you, then, seen him who disbelieves in Our communications and says: I shall certainly be given wealth and children?
Abdullah Yusuf Ali: Hast thou then seen the (sort of) man who rejects Our Signs, yet says: "I shall certainly be given wealth and children?"
M.Pickthall: Hast thou seen him who disbelieveth in Our revelations and saith: Assuredly I shall be given wealth and children?
Amatul Rahmân Omer: Have you considered the case of one who denies Our Messages and says `I shall indeed be given great wealth and a number of children.´
Maulana Mohammad Ali: And Allah increases in guidance those who go aright. And deeds that endure, the good deeds, are, with thy Lord, better in recompense and yield better return.