Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَجَعَلَنِى مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَٰنِى بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمْتُ حَيًّا
Muhammad Habib Shakir:
And He has made me blessed wherever I may be, and He has enjoined on me prayer and poor-rate so long as I live;
Abdullah Yusuf Ali:
"And He hath made me blessed wheresoever I be, and hath enjoined on me Prayer and Charity as long as I live;
M.Pickthall:
And hath made me blessed wheresoever I may be, and hath enjoined upon me prayer and almsgiving so long as I remain alive,
Amatul Rahmân Omer:
`And He has made me blessed wherever I may be, and He has enjoined upon me prayer and alms-giving so long as I live.
Maulana Mohammad Ali:
He said: I am indeed a servant of Allah. He has given me the Book and made me a prophet: