Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ ٱلْحَسْرَةِ إِذْ قُضِىَ ٱلْأَمْرُ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And warn them of the day of intense regret, when the matter shall have been decided; and they are (now) in negligence and they do not believe.
Abdullah Yusuf Ali:
But warn them of the Day of Distress, when the matter will be determined: for (behold,) they are negligent and they do not believe!
M.Pickthall:
And warn them of the Day of anguish when the case hath been decided. Now they are in a state of carelessness, and they believe not.
Amatul Rahmân Omer:
Warn them of the day of intense regret when the matter is decided and it is all over, and they are (still) steeped in ignorance and negligence and they do not believe.
Maulana Mohammad Ali:
How clearly will they hear and see on the day when they come to Us; but the wrongdoers are to-day in manifest error.