Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ ۖ قَالُوا۟ كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِى ٱلْمَهْدِ صَبِيًّا
Muhammad Habib Shakir:
But she pointed to him. They said: How should we speak to one who was a child in the cradle?
Abdullah Yusuf Ali:
But she pointed to the babe. They said: "How can we talk to one who is a child in the cradle?"
M.Pickthall:
Then she pointed to him. They said: How can we talk to one who is in the cradle, a young boy?
Amatul Rahmân Omer:
Thereupon she pointed to him (- her son Jesus meaning thereby that he will answer them). They said, `How should we speak to one who was (till recently) a child in the cradle?´
Maulana Mohammad Ali:
O sister of Aaron, thy father was not a wicked man, nor was thy mother an unchaste woman!