Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
جَنَّٰتِ عَدْنٍ ٱلَّتِى وَعَدَ ٱلرَّحْمَٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلْغَيْبِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ وَعْدُهُۥ مَأْتِيًّا
Muhammad Habib Shakir:
The gardens of perpetuity which the Beneficent Allah has promised to His servants while unseen; surely His promise shall come to pass.
Abdullah Yusuf Ali:
Gardens of Eternity, those which (Allah) Most Gracious has promised to His servants in the Unseen: for His promise must (necessarily) come to pass.
M.Pickthall:
Gardens of Eden, which the Beneficent hath promised to His slaves in the unseen. Lo! His promise is ever sure of fulfilment -
Amatul Rahmân Omer:
Gardens of Eternity which the Most Gracious (God) has promised to his servants while (these Gardens are) yet hidden (from the sight). His promise is sure to come to pass.
Maulana Mohammad Ali:
Except those who repent and believe and do good -- such will enter the Garden, and they will not be wronged in aught: