Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَمَاتُوا۟ وَهُمْ كُفَّارٌ أُو۟لَٰٓئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ ٱللَّهِ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ
Muhammad Habib Shakir:
Surely those who disbelieve and die while they are disbelievers, these it is on whom is the curse of Allah and the angels and men all;
Abdullah Yusuf Ali:
Those who reject Faith, and die rejecting,- on them is Allah´s curse, and the curse of angels, and of all mankind;
M.Pickthall:
Lo! Those who disbelieve, and die while they are disbelievers; on them is the curse of Allah and of angels and of men combined.
Amatul Rahmân Omer:
But those who persist in disbelief and die while they are disbelievers, these are the ones upon whom be the disapproval of Allâh and of the angels and of people and (in short) of all of them.
Maulana Mohammad Ali:
Those who disbelieve and die while they are disbelievers, these it is on whom is the curse of Allah and the angels and men, of all (of them):