Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعْبُدُوا۟ رَبَّكُمُ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Muhammad Habib Shakir:
O men! serve your Lord Who created you and those before you so that you may guard (against evil).
Abdullah Yusuf Ali:
O ye people! Adore your Guardian-Lord, who created you and those who came before you, that ye may have the chance to learn righteousness;
M.Pickthall:
O mankind! worship your Lord, Who hath created you and those before you, so that ye may ward off (evil).
Amatul Rahmân Omer:
O mankind! worship your Lord Who has created you as well as those before you, that you might be secure against (all sorts of) calamities.
Maulana Mohammad Ali:
O men, serve your Lord Who created you and those before you, so that you may guard against evil,