Muhammad Habib Shakir: Abiding in it; their chastisement shall not be lightened nor shall they be given respite.
Abdullah Yusuf Ali: They will abide therein: Their penalty will not be lightened, nor will respite be their (lot).
M.Pickthall: They ever dwell therein. The doom will not be lightened for them, neither will they be reprieved.
Amatul Rahmân Omer: They shall remain in this (state of disapproval) for long. Their punishment shall not be reduced for them, and no respite shall be given to them.
Maulana Mohammad Ali: Abiding therein; their chastisement shall not be lightened nor shall they be given respite.