Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَلَقَدْ خَلَقْنَٰكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَٰكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِءَادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ
Muhammad Habib Shakir:
And certainly We created you, then We fashioned you, then We said to the angels: Prostrate to Adam. So they did prostrate except Iblis; he was not of those who prostrated.
Abdullah Yusuf Ali:
It is We Who created you and gave you shape; then We bade the angels prostrate to Adam, and they prostrate; not so Iblis; He refused to be of those who prostrate.
M.Pickthall:
And We created you, then fashioned you, then told the angels: Fall ye prostrate before Adam! And they fell prostrate, all save Iblis, who was not of those who make prostration.
Amatul Rahmân Omer:
We did determine you, then We gave you shape, then said to the angels, `Make submission to (the Children of) Adam,´ so they all submitted. But Iblîs (did not), he would not be of those who submit.
Maulana Mohammad Ali:
And certainly We established you in the earth and made therein means of livelihood for you; little it is that you give thanks!