Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى ٱلْهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمْ ۚ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنتُمْ صَٰمِتُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And if you invite them to guidance, they will not follow you; it is the same to you whether you invite them or you are silent.
Abdullah Yusuf Ali:
If ye call them to guidance, they will not obey: For you it is the same whether ye call them or ye hold your peace!
M.Pickthall:
And if ye call them to the Guidance, they follow you not. Whether ye call them or are silent is all one for you.
Amatul Rahmân Omer:
And if you (O Polytheists!) invite these (associated gods) for (your) guidance, they will not respond to you. It makes no difference to you whether you call them or you remain silent.
Maulana Mohammad Ali:
And they cannot give them help, nor can they help themselves.