Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَلَقَدْ أَخَذْنَآ ءَالَ فِرْعَوْنَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And certainly We overtook Firon´s people with droughts and diminution of fruits that they may be mindful.
Abdullah Yusuf Ali:
We punished the people of Pharaoh with years (of droughts) and shortness of crops; that they might receive admonition.
M.Pickthall:
And we straitened Pharaoh´s folk with famine and dearth of fruits, that peradventure they might heed.
Amatul Rahmân Omer:
And We, surely, seized Pharaoh´s followers with years of drought and scarcity of fruits and children so that they might take heed.
Maulana Mohammad Ali:
They said: We were persecuted before thou camest to us and since thou hast come to us. He said: It may be that your Lord will destroy your enemy and make you rulers in the land, then He will see how you act.