Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِٱلْءَاخِرَةِ كَٰفِرُونَ
Muhammad Habib Shakir:
Who hinder (people) from Allah´s way and seek to make it crooked, and they are disbelievers in the hereafter.
Abdullah Yusuf Ali:
"Those who would hinder (men) from the path of Allah and would seek in it something crooked: they were those who denied the Hereafter."
M.Pickthall:
Who debar (men) from the path of Allah and would have it crooked, and who are disbelievers in the Last Day.
Amatul Rahmân Omer:
`Who hinder (the people) from Allâh´s way and seek to make it (look as) crooked, and who are disbelievers in the Hereafter.´
Maulana Mohammad Ali:
And the owners of the Garden call out to the companions of the Fire: We have found that which our Lord promised us to be true; have you, too, found that which your Lord promised to be true? They will say: Yes. Then a crier will cry out among them: The curse of Allah is on the wrongdoers.