Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
قَالَ ٱهْبِطُوا۟ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٍ
Muhammad Habib Shakir:
He said: Get forth, some of you, the enemies of others, and there is for you in the earth an abode and a provision for a time.
Abdullah Yusuf Ali:
(Allah) said: "Get ye down. With enmity between yourselves. On earth will be your dwelling-place and your means of livelihood,- for a time."
M.Pickthall:
He said: Go down (from hence), one of you a foe unto the other. There will be for you on earth a habitation and provision for a while.
Amatul Rahmân Omer:
(God) said, `Get down (from this land). Some of you are (indeed) enemies of others, and there will be for you on this earth a habitation and (enjoyment of) provision for a while.´
Maulana Mohammad Ali:
They said: Our Lord, we have wronged ourselves; and if Thou forgive us not, and have (not) mercy on us, we shall certainly be of the losers.