Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَقَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ لَئِنِ ٱتَّبَعْتُمْ شُعَيْبًا إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَٰسِرُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And the chiefs of those who disbelieved from among his people said: If you follow Shu´aib, you shall then most surely be losers
Abdullah Yusuf Ali:
The leaders, the unbelievers among his people, said: "If ye follow Shu´aib, be sure then ye are ruined!"
M.Pickthall:
But the chieftains of his people, who were disbelieving, said: If ye follow Shu´eyb, then truly ye shall be the losers.
Amatul Rahmân Omer:
The chiefs who had disbelieved from among his people then said, `If you follow Shu`aib you shall then, truly be the losers.´
Maulana Mohammad Ali:
Indeed we should have forged a lie against Allah, if we go back to your religion after Allah has delivered us from it. And it is not for us to go back to it, unless Allah our Lord please. Our Lord comprehends all things in His knowledge. In Allah do we trust. Our Lord, decide between us and our people with truth, and Thou art the Best of Deciders.